Con respecto aos cabelos curtos, a principios do século pasado, as mulleres comezaron a cortar o seu pelo e a poñer pantalóns en sinal de liberación e de comodidade, utilizando a estética masculina como símbolo apoderante. Xa en época contemporánea, Phoolan Devi, a famosa “Raiña dos bandidos” que foi unha especie de Robin Hood da India, grande defensora das mulleres e das nenas de casta pobre ao tempo que feroz vingadora dos seus violadores, cortou os seus longos cabelos e quitou o Sari para poder correr libremente na súa vida de bandoleira. Por certo, Poolan Devi, quen probablemente non coñecía a Medusa, era moi devota de Kali, a temible deusa destructora que aplasta o mal e corta as cabezas dos demos na súa danza frenética e extasiada. Para seguir coa mitoloxía, tamén a deusa Artemisa lle pide ao seu pai Zeus que lle permita levar saias curtas para poder correr libremente polos boscos e os seus cabelos aparecen sempre cortos e cómodamente atados na iconografía.
Porén, eu teño a impresión de que, ultimamente, as mulleres mais que cortando o pelo, estámonos “desmelenando”. Por un lado, moitas mulleres maiores, como por exemplo Ángela Molina, se rebelan ao canon de beleza "madura" e exhiben canas e melena sen pudor algún. Por outro lado a revolución “I love my curls” que comezou en EEUU coas mulleres afroamericanas que se reapoderaron dos seus cabelos rizos xa se estendeu por toda América, África, Europa e mesmo Oriente Medio. En xeral, todo parece indicar que os cabelos das mulleres xa non son necesariamente curtos (asexuados?) cando queren ser libres.
E, na fin, todas estas miñas reviravoltas analíticas seguindo o fío dos cabelos, lévanme a pensar que o hiyab non é en absoluto un patrimonio islámico e que as cabezas cubertas ou a "rapa" das mulleres (bestializadas) se reproduce de maneira moi equivalente en todas as culturas, tempos e lugares do patriarcado. Intúo que a relación entre o cabelo solto, o poder, a autonomía e a sexualide é antiga. E que tamén ven de lonxe o medo ao noso espertar do longo soño de pedra de Medusa. Por iso o patraiarcado cando percibe sinais vitais pola nosa parte, ou nos "medusiza" (que horrible te pos cando te enfadas, pareces unha bruxa con esos pelos!) ou nos rapa/doma/cubre os cabelos coa intención de castrarnos, despersonalizarnos e arrebatarnos a "ánima"...
E así, nun anómalo mes de Maio romano, fresco e húmido, e mentres miraba este mural do que hoxe vos falo, non puiden deixar de pensar en canto son terriblemente parecidas e equivalentes as formas da represión das ditaduras patriarcais, as do pasado e as do presente. as de Norte Sul, Oriente e Occidente, e mesmo as mitolóxicas (con Medusa, Perséfone, Leda e moitas outras mulleres, ninfas e deusas violadas por Zeus e familia). Resulta abraiante constatar como sempre volven, como no mito do eterno retorno, as mesmas formas de persecución e violencia sobre as mulleres, sobre as crianzas, e sobre todo o que non é “normativo”, o "minoritario" e o "diverxente", incluídos os homes rebeldes e mesmo os cans da rúa, violencias que demostran un sadismo e unha psicopatoloxía pavorosamente similar.
Eu penso que, probablemente, é por este motivo que a imaxe de Medusa, un ser arcaico e mitolóxico, se volve tan efectiva no plano comunicativo contemporáneo. Porque o que se está denunciando, non é de agora se non que se enterra profundamente no pasado humano, e non é só un problema de relixión. Nos compete tamén en Occidente. E non debemos baixar a garda nunca. Ollo coas leis que controlan os nosos corpos porque, como "contraresposta" ao noso berro MULLER, VIDA E LIBERDADE, a sombra dunha ditadura teocrática pesa tamén sobre Occidente.
Por todo isto que sentín e pensei naquela melancólica tarde de chuvia en Roma Nord, decidín que me apetecía comentar esta imaxe da rapaza cortando os seus cabelos cun poema meu, que recitei no auditorio de Goián, na presentación do libro “Abaixo as ditaduras” de Josefa García Segret.
Podedes atopar máis información sobre este acto aquí.
Quero dedicar este poema á nai do escritor Manuel Forcadela e, con ela, ás outras catro rapazas do pobo de Forcadela, no concello de Tomiño, que foron vítimas da represión fascista, detidas, rapadas e humilladas publicamente pola soa razón de compartir unha ideoloxía que defendía a liberdade. Tamén quero dedicar este poema á todas as mulleres da historia que foron/mos excluídas, violentadas, encarceradas, guillotinadas, fusiladas, queimadas, torturadas... polo feito de seren/mos mulleres e de teren/mos intentado vivir e falar con liberdade. A todas elas, e a todas nós, desexo devolverlles os seus cabelos e, con eles, a honra e a enerxía vital que, in illo tempore, cando Medusa era libre, nos foi ferozmente arrebatada.
HEDERA HELIX
Veremos afondar un día
a lama cativa da lúa no silencio do río.
E por fin as nosas almas
purgarán as malas babas
e as palabras lordas,
que chegaban de través,
como balas estalando,
de lonxe, de detrás e de fronte.
E cando todos os asasinos de colibrís fiquen esquecidos
e acurrunchados na poeira
como artrópodos resecos,
mortos de sede e fame
sen o fluído vivo do noso medo
Entón:
MEDRARÁ VIZOSA A NOSA MELENA
LIBRE E VENTUREIRA
COMO ESPIRAIS DE HEDRA
COMO RISADA DE NENA
Cando a chuvia esmeralda limpe as memorias rotas
e, baixo un sol benéfico, de fraternidade e respecto
se relate toda a verdade,
e finalmente renazan os soños arco iris
e as voces diamantinas
e os beixos de froita fresca
e o estalar das sabas limpas no leito.
Entón:
MEDRARÁ VIZOSA A NOSA MELENA
LIBRE E VENTUREIRA
COMO ESPIRAIS DE HEDRA
COMO RISADA DE NENA
Cando ningún canto e ningunha voz sexa precisa
porque xa inhalamos un millón de paxaros
e xa exhalamos o silencio de todas as estrelas
e todo de nós será, por fin, enteiro, fértil e sereno
Entón:
MEDRARÁ VIZOSA A NOSA MELENA
LIBRE E VENTUREIRA
COMO ESPIRAIS DE HEDRA
COMO RISADA DE NENA
Ata aló, irmás,
nós que fiamos longos anos
de cordial paciencia e amenceres tenues
agachando saloucos entre as dobreces dos panos,
na sombra acre das caixas de habanos,
e nas esquinas dos berces.
Nós que preservamos da gran desfeita
a nota silenciada na corda
da nosa medula
e na fráxil mina do lapis,
as palabras prohibidas:
igualdade, xustiza, liberdade...
nós, que escribimos con limón a outra historia
a nosa historia,
agardaremos
pois entón:
MEDRARÁ VIZOSA A NOSA MELENA
LIBRE E VENTUREIRA
COMO ESPIRAIS DE HEDRA
COMO RISADAS DE NENA
.
E xa que foron grelando os nosos cabelos
pola espiral do tempo,
e fomos nomeando o sen nome,
abríndolle regatos ao silencio,
cantándolle mantras ao inferno.
agora sabemos
que cada día que pasa
falta menos
E logo entón:
MEDRARÁ VIZOSA A NOSA MELENA
LIBRE E VENTUREIRA
COMO ESPIRAIS DE HEDRA
COMO RISADAS DE NENA.
E, como sempre, para rematar este artigo, propoño unha canción. Esta vez elixín BARAYE de Shervin Hajipour, un músico contemporáneo iraniano que foi tamén perseguido pola ditadura teocrática. Esta canción converteuse no himno da revolta en curso en Irán e vos deixo o link para que a escoitedes xunto a unha versión ao galego que improvisei a partir dunha tradución ao inglés e doutra ao castelán que atopei nas redes.
BARAYE
Por bailar na rúa
Polo medo cando nos bicamos
Pola miña hirmá, a túa hirmá as nosas hirmás
Por cambiar os cerebros erosionados
Pola vergonza de non poder dar, pola falta de diñeiro
Polo anhelo dunha vida normal
Polo neno que vive do lixo e os seus soños
Por esta economía planificada
Por este aire contaminado
Por Vali-'asr e as árbores murchas *1
Por Pirūz e a extinción do guepardo asiático *2
Pola masacre dos cans inocentes 3*
Polo pranto que non cesa
Polo soño dun momento que non volverá repetirse
Por la expresión da risa
Polos estudantes, polo futuro
Por este paraíso obrigatorio
Polos intelectos encadeados
Polos nenos discriminados de Afganistan *4
Por todos e cada un de todos estes "por"
Por todos estes cantos propagandísticos ocos
Polo derrube das casas como castelos de naipes
Por sentirse en paz
Polo sol despois destas longas noites
Por todas as pastillas para os nervios e o insomnio
Polo humanidade, a patria, a prosperidade
Pola nena que desexa ser un neno
Pola muller, a vida, la liberdade
Pola liberdade
Pola liberdade
Pola liberdade
*1-Vali-'asr é unha rúa/xardin moi querida polos habitantes de Teheran e de gran valor patrimonial. A polución na cidade é tan intensa que as árbores están morrendo.
*2- Piruz foi un exemplar de guepardo asiático, especie en grave peligro de extinción, que naceu en cautividade pero que, por desgraza, non logrou sobrevivir.
*3- Refírese á salvaxe tortura e matanza de 1.700 cans incluídos cachorros, que estaban nun refuxio na zona de Gandak, provincia de Teheran. O réxime persigue os animais dométicos aos que considera suxos, nun intento de arrebatar a alegría e a consolación que aportan as mascotas aos humanos.
*4- Un informe da UNICEF considera Afganistan como "o peor lugar do mundo para nacer". A situación é dramática: mortalidade infantil, malnutrición, sin dereito á educación, matrimonios forzados, abusos sexuais etc.